The cilappatikaram of ilanko atikal: (Record no. 10551)
[ view plain ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 01835nam a2200181 4500 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | 240714b |||||||| |||| 00| 0 eng d |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
International Standard Book Number | 9780231078481 |
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER | |
Classification number | 894.81 |
Item number | PAR |
245 ## - TITLE STATEMENT | |
Title | The cilappatikaram of ilanko atikal: |
Remainder of title | an epic of south India |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT) | |
Place of publication, distribution, etc. | New York |
Name of publisher, distributor, etc. | Columbia University Press |
Date of publication, distribution, etc. | 1993 |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
Extent | xix, 426p., |
Other physical details | hb. |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | "Literary scholarship on India’s epic traditions has long focused on the Sanskrit classics – the Mahābhārata and the Rāmāyana – thereby excluding works in Tamil. Now, the esteemed poet R. Parthasarathy offers a memorable new translation of the renowned Tamil poem, the Cilappatikāram, one of the world’s literary masterpieces and India’s finest epic in a language other than Sanskrit.<br/><br/>Traditionally believed to have been composed in the 5th century C. E. by Iḷaṅkō Aṭikaḷ, a Tamil prince, the Cilappatikāram – which means “the epic of an anket” – is the compelling love story of Kannaki and Kovalan. The anklet is the emblem of the goddess Pattini, and the poem depicts the transformation of Kannaki into the goddess. Parthasarathy’s introduction examines the poem in a comparative perspective with reference to the Sanskrit and Greek epics, and proposes that Iḷaṅkō rewrites the epic tradition by subverting its essentially androcentric bias. The post-script discusses the poetics of the Tamil discourse: akam, “inside”, and puram, “outside”, which represent two of the three distinct phases through which the narrative moves – the erotic and the heroic. To these, Iḷaṅkō adds a third phase, the mythic (puranam)." |
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name as entry element | Epic Poetry - Tamil |
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name as entry element | Epic of south India |
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name as entry element | Indian Literature |
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Parthasarathy, R. (Translator) |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
Koha item type | Gratis Resources |
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
9 (RLIN) | 11633 |
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
9 (RLIN) | 11634 |
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
9 (RLIN) | 5980 |
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
9 (RLIN) | 11635 |
Withdrawn status | Lost status | Source of classification or shelving scheme | Damaged status | Not for loan | Collection code | Home library | Current library | Date acquired | Source of acquisition | Total Checkouts | Full call number | Barcode | Date last seen | Price effective from | Koha item type |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dewey Decimal Classification | Fiction | Plaksha University Library | Plaksha University Library | 14/07/2024 | Prof. Aditya Malik | 894.81 PAR | G000381 | 14/07/2024 | 14/07/2024 | Gratis Resources |